Василь Симоненко. Межа

Василь Симоненко 
(1935 – 1963)


МЕЖА

Давить душу не осіннє олово,
Тож не дивно, що самі собі
Ми пускаєм кулі часом в голови,
Закусивши зойки на губі.

Шлях у всіх кінчається труною,
Кожному призначена межа,
Де порветься тихою струною
Муками натягнута душа.

18.01.1957



Василь Симоненко 
(1935 – 1963)


МЕЖА

Давит душу не осенним оловом,
Потому не странно, что порой
Мы себе пускаем пули в головы,
Подавившись криком с хрипотой. 

Путь у всех кончается могилой, 
Каждому начертана межа –
Оборвётся там струной унылой
Муками распятая душа.

18.01.1957


(с украинского)               
            


Рецензии
Валентина, мне кажется, что с украинского легче всего переводить!?
Украинский даже без знания языка можно легко понять. Обратила внимание, что поэт умер молодым - в 28 лет. Может, был болен, раз стихи такие грустные и слишком серьёзные, для обычно беззаботного в эти годы молодого человека?
Успехов.

Татьяна Беллманн   09.11.2013 18:30     Заявить о нарушении
Татьяна, стихи у этого поэта - разные... Сведения биографического характера можно почерпнуть из разных источников в сети. А столь ранний уход в русскоязычной и украиноязычной Википедии, скажем, назван по-разному: "смерть" и "загибель" (гибель)...
Легче ли всего переводить с украинского? Нет, не легче. Общепризнано, что с родственных языков переводить труднее всего.

Валентина Варнавская   09.11.2013 21:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.