Ах, как Она преобразилась! Лироцикл Влюблёника
АХ, КАК ОНА ПРЕОБРАЗИЛАСЬ!
(Из Лироэпикоциклария "Влюблёника")
Ужасно
Мрачное
Лицо.
И
Взор
Бессмысленный,
Безумный.
Не
Веселит
Её
Прекрасный
Тост
Кацо. *
А
Ведь
Недавно
Глаза
Её
Сверкали
Живо,
Умно.
И
Лик
Улыбился.
Был
Голос
Непомерно
Шумным.
Она
Сегодня
Вышла
Замуж
За
Жениха
Распрохорошего
Такого.
Но
На
Весёлой
Свадьбе
Её
Мысли
Далеко,
И
Любит,
Видимо,
Она
Совсем
Другого…
---------------------
* Кацо - в переводе с грузинского: друг. Очевидно, здесь фигурирует друг или приятель жениха героини.
(Примечание Исследователя, Аналитика, Эксперта, Комментатора, Редактора, Рецензента, Популяризатора Произведений Юрия Чувашова и его Эксклюзивного Биографа - Академика Галины Яковлевой).
Свидетельство о публикации №113110805282