Ласка Александрова Крошки солнца

Ласка Александрова Мънички слънца
http://www.stihi.ru/2013/03/17/7598

КРОШКИ СОЛНЦА

Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Когда вечер
свежестью наполнит
одиночество,
кисточкой серебряной
луна
вздохи света
в небе, инкрустируя,
полощет,
погружая очи лотосов
в доброту
до дна.
Бабочки вокруг танцуют,
на ладонях крошки солнца 
вижу,
их тебе пошлю я –
станешь ближе.

7.11.2013


Рецензии
Сложное для осмысливания стихотворение переведено.
Одиночество под Луной, которая сама не светит -
она отражает солнечные лучи. Видимо это имела в виду автор
Ласка Александрова, у которой ночью появляется ладонь с
крошками солнца - и на ладонь липнут, как на свет, бабочки.
Понимаю, что ладонь - сама Луна.
Спасибо.
С уважением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   09.11.2013 03:58     Заявить о нарушении
Володя! Наверно, это просто красивая
поэтическая фантазия для любимого,
я так глубоко не копала.
С улыбкой!
Ольга

Ольга Шаховская   09.11.2013 23:27   Заявить о нарушении