One word is too often profaned. Shelley

"One word is too often profaned..." P.B.Shelley

One word is too often profaned
For me to profane it.
One feeling is too falsely disdain'd
For thee to disdain it.
One hope is too like dispair
For prudence to smother:
And pity from thee more dear
Than that from another.

I can give not what men call love
But wilt thou accept not,
The worship this heart lifts above
And heavens reject not,
The crave of the moth for the stars
And the night for the morrow,
A gleam of something afar
From the sphere of our sorrow?
--------------------------------
                Опошлено слово одно
                И стало рутиной.
                Над искренностью давно
                Смеются в гостиной.
                Надежда и самообман -
                Два сходных недуга.
                Единственный мир без румян -
                Участие друга.
            
                Любви я в ответ не прошу,
                Но тем беззаветней
                По-прежнему произношу
                Обет долголетний.
                Так бабочку тянет в костер
                И полночь – к рассвету,
                И так заставляет простор
                Кружиться планету.

                (Перевод Б. Пастернака)
--------------------------------
Я не хочу опошлить слово –
Оно опошлено и так.
Ты чувство презирать готова,
Но знаешь, чувство – не пустяк.
Надежда часто безнадежна,
Чтоб разум мог её сдержать,
И ты меня жалеешь нежно:
Нежней, чем мать.

«Любви» тебе я дать не в силах,
Но ты не откажись принять
Почёт – ты сердце им затмила,
Его и небо признаёт.
Так мотылек стремится к звёздам,
И ночь зовет к себе рассвет,
И вдалеке мерцает слёзно
Наш грустный путь, как лунный свет. (7.11.2013)


Рецензии