Ойген Рот Просто?

Ein Mensch, noch Neuling auf der Welt,
Das Leben fuer recht einfach haelt.
 
Dann, schon erfahren, klug er spricht:
So einfach ist die Sache nicht!
 
Zum Schlusse sieht er wieder klar,
Wie einfach es im Grunde war.

…………………………………………………………………………………………
Вольный перевод:

Да, был беспечным  я подростком,
И  думал: « Всё на свете - просто!»

Как старше стал и жизнь узнал,
« Не  всё так просто!» - я сказал.

 Теперь, когда мне девяносто:
«Ась? было, в сущности, так просто!»
…………………………………………………………………………
По мотивам…

-Ты молод, глуп. Не вышел ростом.
Поверь, что в жизни всё не просто!

-Вы старше, многое узнали,
Я буду так, как Вы сказали…

Ушли года! Теперь – то  ясно:
Могло быть - просто и прекрасно.
…………………………………………………………………

 
 


Рецензии