Билал Адилов. Мама, с лезгинского

МАМА

Обними, как раньше в детстве обнимала.
На твои колени голову склоню.
Буду снова слушать сладкий голос, мама,
Вместе вспомним детство, молодость мою.

Ты пропой мне песни, те, что пела прежде.
Я себя представлю в люльке малышом.
Как дитя, баюкай, навевай надежды.
Мне с тобою рядом очень хорошо.

Вспомним, как пошёл я первоклашкой в школу,
Взяв с собой учебник, ручку и тетрадь.
Ты смотрела, мама, с гордостью весёлой,
Как твой сын стремился знанья получать.

Не ходить к утёсу ты меня просила.
Уберечь пыталась от возможных бед.
И всегда ты, мама, волновалась сильно,
Если из посёлка уводил мой след.

Наступило время для большой разлуки.
Далеко уехал твой любимый сын.
Только всюду помнил голос твой и руки,
И здоровья маме у судьбы просил.

Вот уже полжизни улетело в Лету.
Волосы белеют. Гаснет жар в крови.
Но к своим заботам снова я уеду.
Ты меня, родная, в путь благослови.


Рецензии
Дорогой Валерий, нравятся мне твои переводы! Мне тоже было нетрудно переводить Билала, шагая по твоей дорожке. Если у меня его фотография и биография - я сделаю ему страничку в "Литературном свете". Конечно, постараюсь перевести еще несколько стихов. Иначе все труды были бы авантюрой. В "Сердце помнит" мне не пришлось использовать лезгинские слова мел и ким. У нас есть точные названия - мы все-таки горцы. Привет тебе и Билалу! С теплом: Дафинка Станева.

Дафинка Станева   04.11.2013 14:12     Заявить о нарушении
Дорогая Дафинка, добрый вечер! Переслал для Билала цикл твоих переводов. Надеюсь, что он будет в восторге от твоей вдохновенной работы. Обнимаю, В.Л.

Валерий Латынин   04.11.2013 22:26   Заявить о нарушении