Maria Mercedes Toledo Padron. Исп. Ланс. Пленница
```````````````````из книги «Аромат слова», Мария Мерседес Толедо Падрон
`````````````````Поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
```````````````````````````````Уверена, что это одиночество
`````````````````````````````````охватывает, словно боль,
``````````````````````````````как в ласку окунуться хочется,
````````````````````````````````````Господь, позволь...
`````````````````````````````````````Вы рукоплещете!
`````````````````````````````Всё то, что страстно я желала,
````````````````````````````````как будто вечно исчезало.
``````````````````````````````````````Паденье ночи –
```````````````````````````````````````только это:
`````````````````````````````````````измученное тело
``````````````````````````````муку продлевает словом метким
````````````````````````````````````и не находит места
`````````````````````````````````````в паузах симфоний
`````````````````````````````````````темноты кромешной.
02.11.2013
Свидетельство о публикации №113110300085
Ночи давят, и наступает кромешная тишина. И ласки так хочется...
Спасибо переводчику за строки.
Успехов тебе, Оля, в начинаниях, которые, к счастью, наверно,
никогда не заканчиваются.
С почтением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 03.11.2013 02:04 Заявить о нарушении
интересно какие образы используют, описывая его.
Володя, спасибо за пожелания!
Удачи!
Ольга
Ольга Шаховская 04.11.2013 01:34 Заявить о нарушении