Розмаiття пралiнових вигадок
Що не мають ні цілі, ні суті,
В повсякденні захопить й закрутить,
І зав’яже у вузол на випадок, –
Щоб не втратити здобич розпуття…
І у мотлосі вручених бонусів
Віднайде хтось утіху й наснагу,
Та відсутність долань переваги
Не дозволить ізнов бути в тонусі –
Тих подій, що звертають увагу.
2013
Подстрочный перевод
***
Разнообразие пралиновых выдумок,
Которые не имеют ни цели, ни сути,
В повседневности захватит и закрутит,
И завяжет в узел при случае, -
Чтобы не потерять добычу распутья ...
И в хламе врученных бонусов
Кто-то найдет утешение и вдохновение,
И отсутствие преимущества преодолений
Не позволит быть снова в тонусе -
Тех событий, которые обращают на себя внимание.
Свидетельство о публикации №113110102759
С теплом. ))
Игорь Хомяков 2 13.01.2016 07:35 Заявить о нарушении
Забегу... обязательно!
С улыбкой.
Олеся Максимовская 13.01.2016 10:46 Заявить о нарушении