Анна Янко. Открытое письмо подопытному кролику
ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ПОДОПЫТНОМУ КРОЛИКУ.
Глеб Ходорковский(перевод)
Я соскучилась по твоей светлой головке
по врождённой дезориентации
Приезжай ко мне
я могу накормить тебя миром
выучить связям возникающим между людьми
Я мелочь возьму взамен
только искренность
она любые кожи сожжет за собой
Ты отбросишь праздничные радужки*)
потрудишься для меня
жёлтыми пятнышками
я отучу тебя от оборонительных жестов
и жестами подчинения ты будешь складывать руки
Пока не станешь отъявленным искреннеманом
и повалит вонью от разлагающейся тайны
Тогда я исследование закончу (Этим закончится опыт)
над системой искренности человечьей
а тебя я в белой келье закрою
чтобы ты наконец догадался
для чего замкИ*) служат людям
*)Здесь игра слов "klamki" по-польски задвижки, запоры,
и есть слово "klamac" - лгать.
* * *
Anna Janko
List otwarty do kr;lika do;wiadczalnego
Bardzo t;skni; za twoj; jasn; g;;wk;
za twoj; wrodzon; dezorientacj;
Przyjed; do mnie
jestem w stanie nakarmi; ci; ;wiatem
wyuczy; relacji jakie zachodz; mi;dzy lud;mi
W zamian wezm; b;ahostk;
szczero;;
kt;ra spali za sob; wszystkie sk;ry
Odrzucisz odpustowe t;cz;wki
i b;dziesz dla mnie pracowa;
;;;tymi plamkami
Oducz; ci; gest;w obrony
i b;dziesz r;ce uk;ada; wy;;cznie w oddanie
A; staniesz si; notorycznym szczero;ciomanem
i buchnie fetor od rozk;adaj;cej si; tajemnicy
Wtedy zako;cz; badania
nad uk;adem szczero;ci cz;owieka
a ciebie zamkn; w bia;ym pokoju
;eby; si; wreszcie domy;li;
do czego ludziom s;u;; klamki
Anna Janko
Свидетельство о публикации №113103101332