Читая стихи...
Беру я в руки том стихов.
Читаю громко, с упоеньем,
Найдя себе в нём вдохновенье
Среди живых и тёплых слов.
Языков, Батюшков, Жуковский
Превознесли святую Русь.
Воспел красу полей Полонский
И громко вторил Маяковский:
«Страною этою горжусь!»
И славлю я леса и долы,
Под небом синим - тополя.
Пою, как ветры свищут в поле,
И колосится рожь на воле,
Как хороша моя Земля!
И может быть, потомки наши,
(лет через сто и я сгожусь),
Оценят труд, сказав без фальши:
«Творил поэт здесь настоящий,
Любил который нежно Русь!»
ПЕРЕВОД НА БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК
РАДКИ СТОЯНОВА
ЧЕТЕЙКИ СТИХОВЕ…
Превод: Радко Стоянов
С какво свето благоговение,
в ръцете с томче стихове,
чета високо, с упоение,
намирам свойто вдъхновение
сред топлите, добри слова.
Езиков, Батюшков, Жуковски
превъзвисиха свята Русь.
Възпя полетата Полонски
и гръмко екна Маяковски:
„Гордея се със Теб, Страна!”
И славя аз гори, полета,
тополите под свода син.
И пея, както ветри в поле,
сред изкласила ръж на воля,
ах родна, хубава Земя!
И може би потомци наши,
/след то години ще съм прах/,
ще оценят труда без фалши:
„Твореше тук поет достоен,
обичаше той свята Русь!”
Картина А.Розонова "Отражение".
http://en.gallerix.ru/storeroo…
Свидетельство о публикации №113103111274
Анастасия Щербакова 3 17.01.2021 22:22 Заявить о нарушении
Анастасия Щербакова 3 17.01.2021 22:25 Заявить о нарушении