Марио Вирц 1956-2013. Ночной переход
Вздувает парусом шторы
Срывает с мест наши вещи,
Их разметает штормом,
Море шумит и клокочет,
Спасательные жилеты
Ищу я напрасно, молча,
Лампой настольной светом
Я освещен боязливым,
Волны бушуют в бликах
Бьют через сон приливом,
Луны достигая лика
Может, сама ты здесь
Справилась лучше со страхом,
Но этот вопрос исчез,
Его я выбросил за борт.
Я захожу в твой сон,
Твоим следуя курсом
И судно под ветра стон,
Сквозь бурю, веду искусно.
А море, забытое мной,
Добавит здесь новые краски,
Из сна, выбегая волной,
Придумает новые сказки.
Подстрочник
Ночной переход /Ночная смена вахты
Ветер в твоем сне
надувает занавески парусом
срывая все вещи, что мы собрали,с мест
в боязливом свете ночной настольной лампы
Я ищу напрасно наши спасательные жилеты
высокие волны бьются в твоем сне
ночью в сторону Луны
Может быть тебе было бы лучше быть
единственным кормчим в пути,
не отягощенной моими страхами,
Я бросаю этот вопрос сейчас за борт
мягко перехожу в твой сон,
и следую твоим курсом
море, о котором я не спрашивал
все годы
придумывает из нашего сна
новую историю
Mario Wirz 1956
Naechtlicher Tuern
der Wind in deinem Traum
blaeht die Gardinen zum Segel
reisst alle Dinge die wir gesammelt haben
von ihrem Platz
im furchtsamen Licht der Nachttischlampe
suche ich vergeblich unsere Rettungswesten
hohe Wellen schlagen ueber deinem Schlaf
die Nacht auf die Seite des Mondes
vielleicht w;rest du lieber als
Einhandsegler unterwegs
unbeschwert von meinen Aengsten
auch diese Frage werfe ich jetzt
ueber Bord
steige vorsichtig in deinen Traum
und folge seinem Kurs
das Meer das ich nicht gefragt habe
in all den Jahren
denkt sich in unserem Schlaf
eine neue Geschichte aus
Свидетельство о публикации №113103000740