Действие 2. Акт 1. Совесть чиновника
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: В усатых людях все же есть какая-то фальшь. Во первых потому, что во всяком случае человек воспитанный никогда не может знать наверняка настоящие ли это усы. Во-вторых не вызывает доверия тот факт, что усы эти люди носят, а бороду нет. (тут кстати и странность носили бы они бороду никто бы их усатыми не называл)
М о л о д о й п о п у т ч и к: Ну, а что вы хотели!
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Всё!
М о л о д о й п о п у т ч и к: Это ответ?
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: А вы, что задавали какой-то вопрос?
М о л о д о й п о п у т ч и к: Вообще-то нет, но...
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Видите ли, наша фамилия Потт и я назвал своего сына Джек. На удачу, так сказать. Что вы думаете по этому поводу?
М о л о д о й п о п у т ч и к: Имя конечно на Руси диковенное, но ведь вы в своем праве, так сказать..
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Думаете? Думаете я в праве распоряжаться чужой жизнью лишь потому, что был как-то причастен к ее зарождению? Вот положим я рожден не без помощи нашего врача Козьмы Ипполитовича и что же вы полагаете и он имеет какие-то права в отношении наречения меня именем? Не спешите с ответом, ведь положим мой папаша не имел никакого желания давать кому-то жизнь и вообще мой отец в гораздо большей степени господин Случай. И что-же выходит? Этот наш лекарь имел гораздо больше осознанной воли к моему рождению чем кто бы то ни было.
М о л о д о й п о п у т ч и к: А как же ваша матушка?
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Матушка, не в счет, т.к. мой первый вздох совпал с ее последним. Так вот, какие права на распоряжение мною имеет лекарь, а какие отец?
М о л о д о й п о п у т ч и к: Ну скажете тоже. Отец имеет все права, это закон нашего общества!
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Ну да, ну да. Все в конечном итоге упирается в законы общества..
М о л о д о й п о п у т ч и к: Что же, выходит, вы женаты?
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: О, нет, с чего вы вообразили подобную глупость?! В моем характере сокрыто столько разных людей, что рядом со мною сколь-нибудь длительное время могла бы находиться только шлюха. А я знаете ли органически не переношу шлюх!
М о л о д о й п о п у т ч и к: Но, как же? Вы говорили сын..
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Какой сын?
М о л о д о й п о п у т ч и к: Ну, Джек, кажется, Потт..
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Ах, вы об этом? Простите, я должно быть, ввел вас в заблуждение касательно степени эмпиричности моих суждений и.. знаете, я иногда боюсь тишины...
М о л о д о й п о п у т ч и к: Так, вы всё соврали?!
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Пусть так, если вам угодно, хочу лишь заметить, что все-таки не всё.
М о л о д о й п о п у т ч и к: Да ну вас! <Обиделся молодой.>
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Ну, вот зря вы так! Расскажите ка лучше, что вы думаете об этой вот статье (берёт со столика столичную газету «Совесть чиновника») господина Нагвального?
М о л о д о й п о п у т ч и к: А, статья о Фетишове спортивном чиновнике, который в молодости в Имперской лиге лапты выйграл все что можно? Там ещё про то, что у него этот Насвайный нашел неучтённую квартиру о 17 комнатах в центре Царьграда?
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Совершенно верно, молодой человек! Так что вы об этом думаете?
М о л о д о й п о п у т ч и к: Я думаю, что это всё не доказано! Этот господин Нагвальный сам человек премерзкий! Говорят лес государственный воровал…
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Нет, нет! Вы о Фетишове, о Фетишове выскажитесь!
М о л о д о й п о п у т ч и к: Так я и говорю, что не доказано! Может Фетишев эту квартиру злосчастную в лапту выиграл, от куда нам знать?
Н е м о л о д о й п о п у т ч и к: Ну, так я Вам доподлинно скажу, что во первых не в лапту, а в преферанс, а во-вторых не выиграл, а проиграл, у него было две таких квартиры!
М о л о д о й п о п у т ч и к: Ха, да откуда Вам знать то?
Свидетельство о публикации №113103006715