танабата

Как отклик на "Жертвоприношение" http://www.stihi.ru/2013/09/23/4266
Аристовой Нины 2 http://www.stihi.ru/avtor/skiers

тонкой полоской
танабата мацури
близится вечер
стебли несут по реке
лоскутки пожеланий


Название Танабата переводится как «седьмой вечер». Есть у праздника и другое название — Хоси мацури, или Праздник звезд.

Использовано:
http://www.ikcjapan.ru/f_matsuri/tanabata


Рецензии
Трудно представить вечер (танабата мацури)тонкой полоской и как вечером (танабата мацури)близится вечер. Еще сложнее, как стебли несут по реке...?

Марина Новь   11.01.2014 20:24     Заявить о нарушении
Вечер - тонкая полоска между днём и ночью. Праздник - тонкая полоска между днями будней. Тонкими полосками стебли в реке. Тонкими полосками желаний (обычно о красивой любви)расцветает ненадолго река жизни в юности. Посмотрите внимательнее образ, может найдёте ещё много своего.
А если формально, используя значение "праздник звёзд", то тоже приемлемо получается: "Близится вечер праздника звёзд тонкой полоской. Стебли несут по реке лоскутки привязанных к ним пожеланий (пожелания на лоскутках пишут, если смотрели ссылку).

Микто   12.01.2014 12:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.