Лаиэ-и-ка-ваи, гавайская королева
Халеоле. «Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи».
Гаваец Халеоле написал свою книгу в конце 19 века, однако лишь незначительно переработал сюжет, столетиями создававшийся гавайскими сказителями.
Я возлежала на крыльях птиц,
Свободна, прекрасна и горда.
Отдавала приказания движением ресниц
И верила – так и будет всегда.
И любви мужчины захотелось мне,
Королеве, к поклонению привыкшей, - и жених
Подобно сну в зачарованном сне
Предстал в свете глаз моих.
Словно радуга засияла над всей землей.
Так пришла любовь, так пришла беда.
В час тот в сердце последний раз был покой,
Любовь не терпит слова «всегда».
Он и точно был сном из очарованного сна –
Лишь приснился в счастье, разбудил в беде.
Он на берег мой нахлынул, как волна,
И на нем теперь развалины везде.
Он был прост, как мир, и также странен и сложен,
Он был так понятен – и что с того?
А я для него птичьих крыл оставила ложе,
А я королевой перестала быть для него.
Он увлекся мною и увлек меня,
Но любил другую и ушел к другой,
И все мои жертвы презрел, не оценя,
Все до одной, все до одной.
После, проводив умершую, вернулся вновь -
Не любить, не жалеть, но мне сердце рвать,
Говорить про свою погибшую любовь
И меня над нею заставить горевать.
И кровавыми слезами тысячу раз
Я оплакала ее – ради него,
Он же меня оставил для новых глаз,
И в жизни у меня больше нет ничего.
Неужели это я на ложе из крыльев птиц,
Счастлива, спокойна и горда,
Отдавала приказания движениями ресниц
И верила, что так и будет всегда?
1988г.
Свидетельство о публикации №113102910098
Печальная сказка, правда? и по своему красивая.
Королева райского острова, такая гордая и такая несчастная.
Ирина Воропаева 02.11.2015 12:35 Заявить о нарушении