Дафинка Станева - Лятно безмълвие, перевод
тихо душата ми бди.
Пази от детството пълни
стомните с чисти води.
Кърпи платна, напоени
с дъх на смола, сол и бриз.
Спомня море до колене,
радост, любовен ескиз.
Дълги Сизифови делници,
раждане, смърт и тъга.
Волните вятърни мелници
глухо проскърцват сега.
Сред ненадейни предбурия
още изграждам, руша.
С древни щурци-трубадури
с песен в нощта се теша.
Вече високи са хълмите -
гаснат любови, звезди.
В моето знойно безмълвие
с толкова скъпи следи.
(перевод с болгарскогоСтафидова В.М.)
В лето безмолвно шпионит
Бдит христианка-душа
Детство моё мне напомнит
Чистой водой из ковша.
Смолами наши одежды
Ласковый бриз напитал
Солнце мечты и надежды
Даже любовь даровал.
ДОлги Сизифовы будни
Смерти, рожденья, тоска
Ветры гуляют на судне
Скрежетом только пока.
Буду и я перед бурей
В крепость свою поспешать
Песней сверчки-трубадуры
Будут меня утешать
И далеко за холмами
Ветер-бродяга затих
Бросим в безмолвии с вами
Много следов дорогих
Свидетельство о публикации №113102803092