Виски с дождем

... это выход по-английски:
молча, молча..
Пригубив остатки виски,
между прочим.
Под плащом сутуля плечи,
через вечер.
Через площадь расставаний
и не встречи..

Это время так сложилось
в обе стрелки.
Это небо провалилось
в дождик мелкий..
Пригубив остатки виски,
между прочим:
это выход по-английски
прочь от ночи.

Это значит, что в надежде,
как и прежде,
на молчание тротуаров,
безмятежно
я уйду гулять по лужам
насквозь ночи..
Этим улицам я нужен,
и не очень..

Пусть в дождливом караоке
ноты льются,
эхом капель одиноких
отзовутся
в баритон шагов моих
охрипший, низкий.
Это так я исчезаю
по-английски.
За пороги душных комнат,
и за окна.
Уходя за фонарями
тенью мокрой.
Что текут в округе желто,
будто виски...
Ничего плохого. Просто -
по-английски...

вс


Рецензии