Человек Отсутствующий
Кривой перевод романа Мураками
с японского на английский, потом на украинский
потом на русский - переводили как-то по-фински..
Отсутствующие слова из моего лексикона
стали вступать в случайные связи с другими -
такими же потерявшимися словоформами,
отстранённые от языка.
В последние дни я безвылазно сижу в интернетах
ищу, рассказываю, сочиняю - что уже стало приметой,
прививкой от любого настроения -
отсутствие какого-либо терпения к чужому мнению.
Во мне перестали рождаться странные полутона
для ваяния фотографий в фотошопах и других ..не помню их имена.
Во мне две недели спал и словно только проснулся
готовый - не голодный, с прямой спиной
живой человек...
И теперь он жадно глотает книжки-таблетки от Макса Фрая
Переизданную новым тиражом, пережеванную кем-то реальность,
пересматривает фильмы, подчеркивая фраз шедевральность
на полях черной ручкой.
Ему хочется снова вдыхать бензин на улицах,
пойти в лес пощелкать полуголых девиц,
пару тройку незамыленных еще другими фотографами лиц,
и может быть сесть в поезд, или сходить в кино на Кустурицу...
он еще не знает... он только вышел и пока что молчит.
28/10/13
Свидетельство о публикации №113102801719