Натюрморт перевод на украинский

НАТЮРМОРТ (Наум Сагаловский, http://www.judaica.kiev.ua/eg15/15-09.htm)

Вагричу Бахчаняну

Закажу натюрморт, чтоб глядел на меня со стены,
чтобы радовал глаз, чтобы свет появился в квартире.
Нарисуй мне, художник, четыреста грамм ветчины,
малосольных огурчиков нежинских штуки четыре,
пол-буханки ржаного, салатик, тарелку борща –
а в тарелке мосол и сметаны столовая ложка,
двух цыплят-табака, чтоб взывали ко мне, трепеща,
молодой чесночок посреди отварного горошка,
а на третье — компот. Постарайся – не очень густой.
Можно фруктов немного, клубники, бананов – и баста.
А останутся краски — ты где-нибудь сбоку пристрой
незабвенный стаканчик примерно на грамм полтораста.
И тогда я скажу — ты художник, а не дилетант,
и причислю тебя к золотому безлюдному фонду!
Просто страшно подумать, на что ты угробил талант,
ни цыплят, ни борща — малевал, понимаешь, Джоконду…


НАТЮРМОРТ (вільний переклад П.Голубкова)

Натюрморт я замовлю на стінку собі, для краси,
Щоб він радував око, щоб світло з'явилось в квартирі.
Намалюй-но, художник, мені з півкіло ковбаси,
Огірків малосольних – тих, ніжинських, - штуки чотири,

Житній хліб там, салатик, тарілку борщу,
А в тарілці - маслак і сметани столова щоб ложка,
Двох курчат-табака, щоб волали до мене, прощу,
Молодий часничок посеред відварного горошку,

А на третє - компот. Постарайся - не дуже густий.
Можна фруктів, малини, бананів - і баста .
А залишаться фарби – то, збоку де-небудь, - простий
Незабутній стаканчик, так грамів десь на півтораста.

І тоді я скажу - ти художник, а не дилетант,
Зарахую тебе до безлюдного золото-фонду!
Просто страшно згадати, на що ти угробив талант,
Ні курчат, ні борщу - малював пресловуту Джоконду...


Рецензии
Действительно,намалевать Джоконду каждый могёт,а вот сальца с горилкой,да чтоб было как в натуре,действительно-нужён талантище)))))))Успехов вам.

Пётр Лихачёв   25.12.2013 14:12     Заявить о нарушении