Из Ронсара
Она потоки слов в меня вливает,
Когда с возлюбленной своей болтаю
Под пенье птиц наедине в саду.
А если гость придет вдруг на беду
Я тут же каменея умолкаю,
Язык коснеет, что сказать не знаю,
Его ухода с нетерпеньем жду.
Но гость ушел и вновь я весь пылаю,
Смеюсь, шучу, от счастия сияя,
На языке Любви с ней говорю
О самом главном. Только бы успеть
В сонетах пылких милую воспеть
И рассказать, как я ее люблю!
Свидетельство о публикации №113102701997
"Перевод - это автопортрет переводчика" .И твой автопортрет замечателен!
В самом деле, переводящий вносит в перевод свои чувства,свои эмоции,возникшие при прочтении подлинника... И твои переводы полны эмоций, очень близких к чувствам автора.
Спасибо!
С солнышком Зарина
Зарина Морская 29.10.2013 13:31 Заявить о нарушении