Сказки Шехерезады

Лара Ковальчук http://www.stihi.ru/2011/11/26/5525




Метелики сідали на плече
як лоскіт акварельності цілунків,
а полонянка тисячі ночей
шукала в них для себе порятунку.
Дививсь таємні сни старий Багдад,
плив місяць над будинком Шахрияра,
він ще не знав таких шехерезад,
не розумів - дарунок це чи кара?
Сльозами умивалася свіча
і мерехтіла зорями на стінах,
метелики злітали із плеча -
дві тіні обіймались на колінах
 
   ********************

Ей бабочки  садились на плечо,
(Щекочат поцелуев  акварели)
И пленница из тысячи ночей
Искала в том какого-то спасенья
Сны удивляли древний град Багдад
И месяц плыл над  замком Шахрияра,
А он не знал таких  шехерезад,
Не соображал – подарок или кара?
Слезами оплывала та свеча
Мерцающая звёздами на стенах.
Взлетали в вечность бабочки с плеча.
Две тени обнимались на коленях…


Рецензии
Ядвига, хорошие переводы, Вы умничка, ссылки я разместила у себя.
Благодарю Вас!

Русалка Лая   29.10.2013 18:08     Заявить о нарушении
Ларочка! Сердечно благодарю за отзыв! Стало тепло на душе от Ваших слов!
С теплом)))

Ядвига   29.10.2013 18:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.