Luiz Barros Guilberto Bresil

Перевод с португальского


Что это за Мир, мой брат?


Что это за Мир, мой брат, в котором ты живёшь,

Если ты не даешь своему брату свободу?

Ты хочешь быть свободным, философствовать о Мире,

Но ты продолжаешь дальше жить, не имея братства.


Что это за Мир, в который ты уходишь,

Если в свой багаж ты не кладёшь любовь?

Но берёшь с собой раздоры, ненависть, фарс...больше ничего,

Кроме твоего старого и потрепанного макияжа.


Ты не понимаешь, как ты одинок в толпе,

Поскольку в дебрях твоего хрупкого сердца

У тебя есть зеркало … и печальная самовлюбленность.


Ты делаешь всё для того, чтобы усилить ненависть.

И ты даже не понимаешь, что твой собственный хищник -

Это недовольство, которое кормит твой эгоизм.

26.19.2013г.


Luiz Barros Guilberto Bresil
               

QUE PAZ ; ESSA, MEU IRM;O ?

 

Que paz ; essa, meu irm;o, que tu te d;s,

Quando n;o d;s ao teu irm;o a liberdade ?

Queres ser livre, filosofas sobre a paz,

Mas  queres mais viver sem ter fraternidade.

 

Que paz ; essa que n;o levas aonde vais,

Se o teu amor tu nem carregas na bagagem ?

Levas disc;rdias, ;dios, farsas…nada mais

Que tua antiga e desgastada maquiagem.

 

Quando tu v;s, ;s s; mais um na multid;o,

Porque nos ermos do teu fr;gil cora;;o

Tens um espelho… e um triste narcisismo

 

Que reconstr;is, fortalecendo o desamor,

Mas nem percebes que teu pr;prio predador

; o teu rancor alimentando o ego;smo.

 


Рецензии