Илиада. Гомер. Часть 2

(Поэтическая обработка перевода Гнедича)

   Песнь первая


   Язва.Гнев.

На десятый, Пелид, лично сам
Для собранья созвал ахеян
Не его то решение было
Эту мысль, Гера вложила
Скорбью очень терзалась Державная
Видя смерть ахейцев бесславную
Быстро к делу сходился народ
Воедино собрался и вот
Первым самым восстав среди многих
Говорил Ахиллес быстроногий:
ДОлжно будет Атрид, как я вижу
Это море обратно исплывши
В свои дома возвратиться
И от смерти загородиться
А здесь и война вот и мор
На истребление скор
Фебом на мщенье наслАн
Погибельный для ахеян.
Но, испытаем Атрид
В премудростях кто знаменит
ВопрОсим о том мы жреца
Гадателя снов, мудреца
И сны от Зевеса бывают
Поведает пусть, что узнает
Чем Аполлон раздражён
С чего Небожитель взбешён?
За несвершённый обет
Гневом за жертву, иль нет?
Что требует от ахеян
В жертву, агнца ли нам
Следует принести
Чтоб мор от себя отвести?
А может избранных коз
Народ, чтоб Фебу принёс
Иль благовонного тука
Тогда рассеется мука!

Ахилл своё слово сказал
Сел он и замолчал
От множества Калхас поднЯлся
Мгновенно он отозвался
Птицегадатель Верховный
Мудростью наделённый
Ведал, что мИнуло он
Что есть и что будет потом
Привёл он суда ахеян
К Трое привёл, по морям
Даром предвиденья пышит
От Феба ниспОсланный свыше
Благомыслия полный стоИт
И говорит Фесторид:
Ты возвестить Ахиллес
Всем повелел мне здесь
Про праведный гнев Аполлона
Далёко разящего Бога
Любимец Зевеса, слушай
Я возвещу, но душу
Мою спасти поклянись
С условьем моим согласись
Что, защитишь ты меня
Опасаюсь прогневать кляня
Сильного мужа, который
Царь аргивян Верховный
Коиму все покорны
Который силою полный
Слишком могуществом крут
Ему я подвластен тут
Кто вспыхнувший гнев усмиряет
Но злобного не забывает
В сердце лелеет, хранит
Доколе не отомстит
Так рассуди ж и ответь
Ты мне заступник впредь?

Ахилллес ему быстро вещал
Благородный так отвечал:
Верь и дерзай, возвести
За что, нам кару нести!
Оракул бы нИбыл какой
Отныне защитник я твой
Фебом клянуся здесь я
К которому Калхас твоя
Молитва обращена
И открывает она
Данаям вещания Бога
И пусть тут воинов много
Живу я и вижу покуда
Ото всех защитою буду
Никто дерзновенных рук
На тебя не подымет друг
Никому это сделать не дам
Никому из ахеян
Назови самого Атрида
Своевластного, гордого с виду.

Сказал Ахиллес, а пророк
Дерзнул и без страха изрёк:
Не за дОлжный обет гневен Феб
Не за жертву нанёс нам ущерб!
Но, за Хриса-жреца, гневен он
Обесчестил ведь АгамемнОн
Выкуп Хриса отринул, не взял
И моления слушать не стал
Также дочь он не Отдал ему
Неизвестно за что, почему
За него покарал Аполлон
И ещё покараеи нас он
Язвы погубной, не отведёт
Дочь пока до отца не придёт
И с достоинством и без уплаты
Долей рабскою, да не зажатой
И покуда мы жерт не дадим
Будет гневаться, Бог-Господин
Лишь стотельчатой жертвою мы
Успокоить Феба должны.

Слово сказано, сел Фесторид
Но зато Царь-Властитель стоит
Он поднЯлся, мощный герой
Всё пространство зАнял собой
Гневен очень АгамемнОн
Злобой жутко наполнился он
И глаза, точно пламя светились
В сердце мрачно бешенства бились
Он свирепо на Калхаса зрит
И такое ему говорит:
Только плохое всегда
А приятного, нет, никогда
Калхас ты мне не сказал
Бед предвещателем стал!
Радостно верно очень
Только лишь беды пророчить?
Ещё ведь доброго слова
Ты не сказал никакого
Стоял, проповедовал Бога
И говорил очень строго
Мол столько народу бед
Дальномечущий Феб
Устроил, мстя за обиды
Свободу мол Хрисеиде
Не захотел я дать
И выкуп отменный взять!
Но, душою я деву желал
Да, черноокую взял
Дабы дом напонился мой
Предпочёл бы её я иной
Клетенестре даже самой
Мне из девы ставшей женой
И не хуже её Хрисеида
Нет, не хуже, прелестью вида!
И приятностью и умом
И делами, не хуже ни в чём!
Коли надобно, я соглашусь
Будет польза, так отрекусь
Возвращаю её, возвращаю
Я спасение видеть желаю
А не гибель народа и всё ж
Это будет не верный делёж!
От меня ведь уходит награда
То позорно и то мне, не надо!
Вы награду мне замените
Равноценную деве найдите!

   август 2010г.


Рецензии
Что тем богам для мира не хватало?
Все имениты, красивы, умны и силой богатырской наделены.
Но гнев их губит, злобой, завистью полны. Все гибнуть из- за них должны.

Этелл   02.01.2014 20:14     Заявить о нарушении
Им скучно на Олимпе, вот и развлекаются, совсем как наши "боги".

Владимир Трофимов Третий   03.01.2014 11:55   Заявить о нарушении
Им скучно, спустились бы на Землю и в тюрьмах поскучали.
Шпалы, для железной дороги, без техники рабочей клали.
По плети спины свои по подставляли.
Тогда бы им весело сидеть на тронах показалось.

Этелл   03.01.2014 12:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →