Du bist frei! Таня Вагнер

Du bist frei!

Таня Вагнер

 Ich steh' wie angewurzelt und …
 Ich blicke fern.
 Ich waere heut' in dem was laengst vorbei,
 ich waer' so gern
 in meiner Zukunft, die ich oft mir ausgemalt,
 wo Himmel blauer ist,
 wo Sonne strahlt.
 Stattdessen bin ich in die Sackgasse getrieben
 und nur das Denken ist, was mir geblieben.
 Nur das Erinnern …
 meine Fuesse schwer wie Blei.
 Ich stehe hier und etwas sagt mir: Du bist frei!

 P.S. Und ich beginne eine neue Strophe.
 Wird sie gelesen und gehoert? Ich will es hoffen!

(мой перевод)
Как вкопанная встав,
Рассматриваю  даль
Ах, побывать бы там,
Забыв свою печаль,
В том будущем,
        что рисовала я себе когда-то,
Где небо в бирюзе,
       где солнце до заката.
Но, кажется, я в темном переулке,
Я думаю и слышу отзвук гулкий
Воспоминаний,
Ноги тяжелей свинца.
Но слышу:  - Ты свободна,  до конца!

И новую строфу я в мыслях повторяю.
Услышат ли ее? Надежды не теряю.
***
Ответ

Н. Ганебных


Die neue Strophe kommt
Und steht wie angewurzelt,
Sogleich und prompt,
In volem  und im kurzen,
Das Wort, die Angesicht,
Es soll nur Wahrheit  sein,
   es soll nicht luegen.
Das Licht schleicht einem nicht vorbei,
Es  kommt von Kluegen
   zu den Kluegen
 
(мой,авторский перевод)

Вот новая строфа
Вросла как монумент.
Точна, прочна,
Пришла в один момент.
А слово, как лицо,
Оно всегда правдиво,
Что свет не может лгать,
Ужель для умных диво?


Рецензии
Небо в БИрюзе - у Вас там опечатка, исправьте пожалуйста, Николай.
Перевод мне понравился, но одно слово как-то мешает: РАССМАТРИВАЕТ...
Не совсем так я понимаю Танины строки. Мне кажется, что "смотрю с печалью вдаль", "смотрю с тревогой вдаль" или что-то в этом роде больше подходит по настроению стиха. И пусть этих слов в оригинале нет, но они способствуют лучшему восприятию.
С уважением.

Плет Мария   05.11.2013 12:05     Заявить о нарушении
Спасибо, исправил. Вы знаете подводные камни перевода. Трудно передать все нюансы. Для этого я всегда оставляю текст оригинала.

Ганебных   08.11.2013 07:25   Заявить о нарушении
И правильно делаете! Невозможно правильно оценить качество перевода, не имея перед глазами оригинала.
С уважением.

Плет Мария   08.11.2013 10:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.