Сюита от мечти перевод с болгарского Стафидова В

СЮИТА ОТ МЕЧТИ(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Кротка вечер спира,
тиха и добра.
И сърцето среща
нежността в нощта.
Струна от цигулка с глас любим трепти.
Лист по лист
разлиства
сюита от мечти.

И нощта разлива
напев сладък тих.
Има те любими в неподправен стих.

Лека нощ превръща залеза в зора.
Обич ме загръща кротка и добра.
                24.10.2013г.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
 
Вечер догорает
Тишь и благодать
Сердце замирает -
Как не замирать?
 
Где-то плачет скрипка
Падают листы
И в сюите робко
Мечутся мечты.
 
И напев сей милый
Лишь к утру затих
Ты попал любимый
Тоже в этот стих
 
И пока неспешно
Шевствует заря
Ночь обнимет нежно
Ласково меня.


Рецензии