Билал Адилов. Яр без любимой, с лезгинского

ЯР* БЕЗ ЛЮБИМОЙ

«Посмотри, зеленеют просторы кругом,
Отчего же нет радости в сердце твоём?

Разливается запах весны над землёй.
Гул пчелиный весь день над цветущей травой.

Разлилась по фиалке небес бирюза,
Рвётся к солнцу фиалка, прищурив глаза.

Только твой, почему-то, не радостен взгляд,
Не волнует тебя изумрудный наряд.

Поскорее перо обмокни в небеса
И весной вдохновись, чтоб её описать».

- Ах ты, сердце моё, не кори меня так,
Мне о Яре стихи не даются никак.

Мне, конечно, приятен природы расцвет,
Только нет рядом милой и радости нет.

Ты не ведаешь боли душевной моей,
Ком тоски меня давит больней и больней,

Он собрался по каплям за несколько лет.
Ты, наверно, об этом не ведаешь, нет?!

Я внутри весь как будто изрезан мечом.
Крылья сломаны. Разве ты знаешь о том?

Каждый день для меня превратился в кошмар.
Не могу без любимой отпраздновать Яр.

_________
*«Яран Сувар» (Яр) – старинный национальный праздник в день весеннего равноденствия.


Рецензии