Am Strande

Мой вариант перевода произведения "Am Strande" von Marie Luise Kaschnitz.

Я тебя вижу у кромки воды,
А волны целуют украдкою берег.
И скоро они твои смоют следы,
Как будто со мной никогда ты тут не был.

Рисуешь ты что-то на мокром песке,
А волны с усмешкою это стирают.
Приливы, отливы, как в тягостном сне,
Тебя у меня по чуть-чуть отнимают.

С улыбкою смотришь на перелив волн,
А мне странно грустно следить за игрою.
Придет этот час, и мой сбудется сон -
Тебя тоже смоет куда-то волною...


Рецензии