Мария Шандуркова На пороге храма

VIII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2013/03/29/6707
http://www.stihi.ru/2013/10/23/2622

Мария  Шандуркова  Болгария
На прага на храма
                На дядо Добри

На прага на храма с отворени шепи,
превит от годините, старец стои -
не проси, раздава на зрящи и слепи
богатства от своите дълги тъги.

А бързите стъпки отекват край него,
отминали шепата, пълна с любов...
Той – жива икона, със обич ги гледа
и пази за всеки парченце добро!

Художник: Мирослав Йотов



        На пороге храма
http://www.stihi.ru/2013/10/23/2622

                Перевод с болгарского
                Александра Борисова

                Дедушке  Добри

У самого храма, с открытой ладонью,
Согнутый годами там старец стоит.
Не просит, а людям,  несчастным и с болью,
Богатства от самого сердца дарит.

И многие люди подходят с любовью,
И слышен их шёпот во славу его…
Живая икона, пронизана болью,
И людям он дарит любовь и Добро!


Рецензии
Прекрасный перевод! Мне полазили дрожьи!
Благодарю Вам, Александр!
С глубоким уважением!
Мария

Мария Шандуркова   23.10.2013 11:57     Заявить о нарушении
Дорогая Мария! Меня глубоко затронула история и подвижническая жизнь 99 - летнего дедушки Добри! Пока есть такие люди будет жива и Болгария!
С искренним уважением! Александр

Искандер Борисов   07.11.2013 16:55   Заявить о нарушении