К Музе
Знакомая. И всё ж другая.
Теснятся думы перед ней,
Горит с восторгом сердца пламя.
Я пленница её мечты,
Тревог, и радостей, и мысли...
Пред ней с души пролью стихи,
А без неё - возьму из жизни.
Приношу искреннюю благодарность Юлияне Доневой за перевод этого стихотворения на болгарский язык
КЪМ МУЗАТА
Тя дохожда всеки ден
позната уж, а все различна.
Тълпят се думите пред нея
пламъкът гори в сърцето.
На мечтите й съм пленница
тревоги, радости и мисли.
Пред нея от душа стих хвърлям
без нея от живота вземам.
Свидетельство о публикации №113102207138
КЪМ МУЗАТА
Превела на Български: Юлияна Донева
Тя дохожда всеки ден
позната уж, а все различна.
Тълпят се думите пред нея
пламъкът гори в сърцето.
На мечтите й съм пленница
тревоги, радости и мисли.
Пред нея от душа стих хвърлям
без нея от живота вземам.
Юлияна Великова 12.08.2019 12:12 Заявить о нарушении
Очень дорого Ваше внимание к моим стихам.
Самые добрые пожелания!
Ольга Алексеева 5 12.08.2019 18:10 Заявить о нарушении