Дафинка Станева - Здравей, лицемерно човечество!

Хей, здравей, лицемерно човечество!
Как е здравето? Спиш ли добре?
В търпеливото земно Отечество
теб не ще ти се нищо опре.

Лицемериш на дребно и едро -
за любов, за войни, за пари.
И за твоята приказна щедрост
шапка Янус ти сваля дори.

Ти пази си удобната дрешка -
там словцата доволно грухтят.
А душата - девица безгрешна -
ще се моли във топлия кът.

Споко, свиркай си, земно Отечество!
Ти за ада си имаш билет!
Лицемерно-щастливо човечество,
приеми моя  и с к р е н привет!

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
 
Как ты лицемерно человечество!
Здравствуй! Как здоровье? Как твой сон?
Как земное терпит нас отечество
Ни один не действует закон.

Размышленья на любые темы
Мелкие, ничтожные, шутя
Их заводят смерды и богемы
Януса двуликого дитя.

Нарядилось в модные одежды
В хитрые удобные слова
А душа с молитвою, безгрешной
Девицей пришла под образа.

Далее посвистывай Отечество
Нам до ада выписан билет
Как ты лицемерно человечество
И тебе мой искренний привет


Рецензии