Исраэль Пинкас. Два отрывка о сне и любви
Исраэль Пинкас
(р.1935)
2
Что случится с поэтом, когда он умрёт?
Встретят ангелы душу у райских ворот?
И любимая сразу придёт?
Если да, как узнает, каким его нынче найдёт
После стольких годов,
как ей дал от ворот поворот
И как в небо ушла, чтоб его подготовить приход?
А пока что...
Поэт среди ночи в постели лежит,
С ним жена, что до смерти ему только принадлежит
(Так, как в картах китайских издревле и надлежит),
Только сердце его к этой жизни уже не лежит.
Перевод с иврита
Свидетельство о публикации №113102110166