Великолепный прохвост -13

                Входит  в д о в а.

     В д о в а. Дука, ты передал Розе и ее дочери явиться к обеду?
     Д у к а. Как вы изволили приказать.
     В д о в а. А во сколько ты передал им явиться?
     Д у к а. Ровно в два, как вы велели.
     В д о в а. У меня голова идет кругом. Я всё время боюсь чего-нибудь упустить. Бьюсь об заклад, они опоздают и столкнуться с Ардо!
    Д у к а. Напрасно беспокоитесь. Они придут ровно в два, а Ардо в четыре.
     В д о в а. А если всё-таки опоздают?.. Волнуюсь я. Это же первая встреча Ардо с Лией! А вдруг она ему не понравится?
     Д у к а. Может быть, вам нужна моя помощь?  Вы только скажите.
     В д о в а. А и вправду. Ты прохвост, каких свет не видывал. Но Ардо ты нравишься. Ему доставляет удовольствие видеть, как ты жульничаешь в картах. Почему бы мне не попробовать?
     Д у к а. О чем это вы, хозяйка?

     В д о в а.
                Всё скажу тебе, подожди.
                Но сначала меня успокоишь:
                Ни одной душе без нужды
                И с нуждой ты рта не раскроешь.

     Д у к а.
                В этом будьте, хозяйка, покойны,
                Я отныне почти что покойник.
                Что ни скажите, тут же забуду. 
                Верой, правдой служить я вам буду.
    
     В д о в а.
                Тогда слушай меня:
                Ты с Ардо заведёшь разговор,
                Соблюдая лишь наш уговор:   
                Ты Лиану, слегка побраня,
                Отзовись о ней дурно,
                Но не слишком, не грубо – культурно. 
    
     Д у к а.
                Чтобы я – и Лиану ругал?
                Мой ответ: ни за что! никогда!

     В д о в а.
                Не пороча нисколько Лиану,
                Ты ругать ее будешь хваля.
                Заведешь ты свою пластину,
                Мол, невинна, невинна она!

                Как в деревне жила,
                Как молилась без сна,

                Как ходила в церковь, не глядя,
                Кто идет впереди, а кто сзади.

                В общем, что мне тебя учить?
                Сам научишь соврать и словчить.
 
                Не ругаем, выходит, а хвалим,
                Коль невинной ее мы представим. 
    
     Д у к а.
                Хоть служу вам «ни шатко ни валко»,
                Но Ардо, я скажу вам, мне жалко.

                Хорошо мы так в карты играем,
                Всё на свете в игре забываем. 
    
     В д о в а.
                Надоели твои рассуждения.
                Вот мое тебе будет решение:

                Или делаешь, что я хочу,
                Или палкой тебя колочу!
    
     Д у к а (почесывая затылок).
                Так как битыми мы уже были,
                Выбираю я первое «или». 

                Для Ардо ведь не будет вреда,
                Коль немного совру – не беда.          
    
     В д о в а.
                Когда выполнишь всё, бездельник,          
                Дам тебе я, пожалуй, денег.         
                (Уходит.)   

    Д у к а. Теперь мне ясно, чего желает вдова. Ее план у меня как на ладони. Как на этом вот карточном столе... Она хочет женить Ардо на нашей Лии. Но зачем это ей понадобилось? Какой ей от всего этого прок? Это я должен узнать во что бы то ни стало! А пока, ничего не поделаешь, буду помогать хозяйке женить Ардо на Лии, потому что Лия, ей-Богу, достойна того, чтобы быть богатой.

                П р о д о л ж е н и е  з а в т р а


Рецензии