Великолепный прохвост -13
В д о в а. Дука, ты передал Розе и ее дочери явиться к обеду?
Д у к а. Как вы изволили приказать.
В д о в а. А во сколько ты передал им явиться?
Д у к а. Ровно в два, как вы велели.
В д о в а. У меня голова идет кругом. Я всё время боюсь чего-нибудь упустить. Бьюсь об заклад, они опоздают и столкнуться с Ардо!
Д у к а. Напрасно беспокоитесь. Они придут ровно в два, а Ардо в четыре.
В д о в а. А если всё-таки опоздают?.. Волнуюсь я. Это же первая встреча Ардо с Лией! А вдруг она ему не понравится?
Д у к а. Может быть, вам нужна моя помощь? Вы только скажите.
В д о в а. А и вправду. Ты прохвост, каких свет не видывал. Но Ардо ты нравишься. Ему доставляет удовольствие видеть, как ты жульничаешь в картах. Почему бы мне не попробовать?
Д у к а. О чем это вы, хозяйка?
В д о в а.
Всё скажу тебе, подожди.
Но сначала меня успокоишь:
Ни одной душе без нужды
И с нуждой ты рта не раскроешь.
Д у к а.
В этом будьте, хозяйка, покойны,
Я отныне почти что покойник.
Что ни скажите, тут же забуду.
Верой, правдой служить я вам буду.
В д о в а.
Тогда слушай меня:
Ты с Ардо заведёшь разговор,
Соблюдая лишь наш уговор:
Ты Лиану, слегка побраня,
Отзовись о ней дурно,
Но не слишком, не грубо – культурно.
Д у к а.
Чтобы я – и Лиану ругал?
Мой ответ: ни за что! никогда!
В д о в а.
Не пороча нисколько Лиану,
Ты ругать ее будешь хваля.
Заведешь ты свою пластину,
Мол, невинна, невинна она!
Как в деревне жила,
Как молилась без сна,
Как ходила в церковь, не глядя,
Кто идет впереди, а кто сзади.
В общем, что мне тебя учить?
Сам научишь соврать и словчить.
Не ругаем, выходит, а хвалим,
Коль невинной ее мы представим.
Д у к а.
Хоть служу вам «ни шатко ни валко»,
Но Ардо, я скажу вам, мне жалко.
Хорошо мы так в карты играем,
Всё на свете в игре забываем.
В д о в а.
Надоели твои рассуждения.
Вот мое тебе будет решение:
Или делаешь, что я хочу,
Или палкой тебя колочу!
Д у к а (почесывая затылок).
Так как битыми мы уже были,
Выбираю я первое «или».
Для Ардо ведь не будет вреда,
Коль немного совру – не беда.
В д о в а.
Когда выполнишь всё, бездельник,
Дам тебе я, пожалуй, денег.
(Уходит.)
Д у к а. Теперь мне ясно, чего желает вдова. Ее план у меня как на ладони. Как на этом вот карточном столе... Она хочет женить Ардо на нашей Лии. Но зачем это ей понадобилось? Какой ей от всего этого прок? Это я должен узнать во что бы то ни стало! А пока, ничего не поделаешь, буду помогать хозяйке женить Ардо на Лии, потому что Лия, ей-Богу, достойна того, чтобы быть богатой.
П р о д о л ж е н и е з а в т р а
Свидетельство о публикации №113102004150