Божидар Божилов Книга

„КНИГА” 
Божидар Борисов Божилов (1923-2006 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Юрий Сарсаков, Владимир Стафидов


Божидар Божилов
КНИГА
                „Всичко завършва с една книга...”
                Маларме

Завършва всичко там, сред страниците бели,
които не мастило, а жадно са поели
привечерния хлад на оня миг случаен,
когато две очи погледнали са с таен
възторг към твоите. Завършва всичко там –
и трескавият глад, и веселият плам
на нежностите. Там е също тъй по-сетне
досадата лилава на часовете летни.
Омразата е там. Раздялата студена,
от градската луна нелепо осветена.
И там е също тъй понякога, уви,
разсъдъчният час с надгробните треви,
разбъркани от вятъра. Той шепне тихо (колко тихо)
за оня първи миг забравените стихове.
В сърцето ти омраза и ярост се надига
към теб самия, теб, превърнат вече в книга.
А беше някога от нежности обзет,
човек, роден за младост. Сега си стар поет.
Сега не вярваш сам, че е било това,
засъхналото в празника на мъртвите слова.


Божидар Божилов
КНИГА (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Сарсаков)
                „Всё кончается книгой...”
                Малларме

Кончается всё там, где на страницах белых,
впитавших не чернила, а тайный взор несмелый,
прохладу и печаль, и давний вечер летний,
застынет всё навек, оставшись без ответа.
Да, что ни говори – кончается всё там:
и нежность, и восторг... И ты не знаешь сам,
случится завтра что, когда лиловый вечер
досадою тебе опустится на плечи.
Там ненависть живет и горькая разлука –
луна вдруг осветит опущенные руки.
И судный час там есть с надгробною травой,
трепещущей под ветром и еще живой.
А ветер всё шумит, но с каждым разом тише,
о взоре и стихах, которых не услышал.
И яростью к себе ты будешь вдруг настигнут,
что сделал всё не так и превратился в книгу.
Когда-то был и ты влюбленным в целый свет,
но молодость ушла – ты пожилой поэт.
И нет вокруг тебя любимых прежде лиц,
лишь мёртвые слова среди немых страниц.


Божидар Божилов
КНИГА (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Стафидов)
                „Всё завершается одной книгой...”
                Малларме
 
Всё завершается там, среди белых страниц
Просто случайно пара косиц
Где не чернила а чувства мои обитают
И глаза твои карие с тайным
Восторгом безумным. Всё завершается там
Голод на ласку и воля слезам
И боль есть одна среди прочих
И очень короткие летние ночи.
И чёрная ненависть и холод разлуки
Луны городской неуклюжие бледные руки
И тот кто давно здесь, увы
Уснул под покровом надгробной травы.
Разбуженный ветер привёл меня в шок
Забыл первый раз свой любимый стишок
Чтоб пережить эту злую интригу
Я помещу её в личную книгу.
А раньше был нежным, красавец, атлет
Но юность уходит стареет поэт
И было ли, не было – веришь едва
Праздник окончен засохли слова.




---------------
Божидар Божилов – поэт, драматург, общественный деятель. Принадлежит к поколению, начавшему свой путь в канун войны. Первая книга стихов – «Третий класс» – вышла в 1939 году. После Сентябрьской революции 1944 года – на редакционно-издательской работе и в Союзе писателей Болгарии. Лиро-эпическая поэма – излюбленная форма поэта. Лауреат Димитровской премии.


Рецензии