Мария Шандуркова Лайка
ЛАЙКА
Една лайчица съзрях
от тревата как ми кимна
и помислих, ей сега
от земята ще я вдигна.
Ще гадая по листо,
дали някой ме обича,
листчетата по едно
с тайно име ще наричам.
Ще потънат в пепелта
цветолистчетата бели,
ще погине нежността
с имената отлетели.
И отминах по прахта
на коларската пътека.
Не я скъсах, не гадах...
Тя ще ме обича. Нека!
***
Ромашка (авторизованный перевод с болгарского)
Лукавая ромашка
Кивнула мне при встрече.
Подумала: бедняжка
На мой вопрос ответит.
Срывая по листочку,
Шептать я стану имя.
Последний лепесточек
Подскажет, кем любима.
В пыли утонет снежный
Цветочный чашелистник.
И с ним погибнет нежность
Всех тех,кто вышел лишним.
Не тронула ромашку.
Ушла своей дорогой.
Пусть жизнь сама покажет,
Кого я жду так долго.
VIII Междунар. конкурса поэтич. переводов
3 место и Диплом 3 степени
Свидетельство о публикации №113101907543
спасибо вам большое!
с нежностью,
Ольга Олгерт 19.10.2013 22:10 Заявить о нарушении
Лариса Семиколенова 19.10.2013 22:16 Заявить о нарушении