Из китайской поэзии

Когда созерцаешь лодки, скользящие по каналу,
когда слушаешь песню воды, омывающей камни,

когда капли дождя монотонно падают в лужи,
когда на веранду птица взлетит случайно,

когда интересна беседа с учёным мужем,
тогда наступает время питья чая.


Рецензии
Замечательно! Это переводы, вольное изложение или свое?

Ольга Королева   23.11.2014 17:42     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за внимание к моему творчеству. Это, скорее всего, вольное изложение. Языков я, к сожалению, не знаю. Читаю прозаические переводы, и, иногда,получается рифмованный пересказ.

Ольга Молостова 2   23.11.2014 18:37   Заявить о нарушении