Надежда - перевод стиха Джанни Родари Speranza

Перевод с итальянского стих Джанни Родари (Gianni Rodari "Speranza")

-----

Если б у меня был магазинчик,
Даже пусть он будет очень мал,
Знаете, чем торговать хотел бы?
Я бы там надежду продавал.

"Всем надежда по доступным ценам!"
За монетку каждому я мило
Выдал столько бы тогда надежды,
Сколько бы на шестерых хватило.

Ну, а очень-очень бедным людям,
Кто не может заплатить совсем,
Всю мою надежду и без денег,
Просто даром, раздарил бы всем.


18.10.2013

Оригинал на итальянском языке:

SPERANZA

Se io avessi una botteguccia
fatta di una sola stanza
vorrei mettermi a vendere
sai cosa? La speranza.

"Speranza a buon mercato!"
Per un soldo ne darei
ad un solo cliente
quanto basta per sei.

E alla povera gente
che non ha da campare
darei tutta la mia speranza
senza fargliela pagare.


Рецензии
К сожалению, не могу оценить оригинал, но перевод - очень даже интересный и занимательный!

Елена Толоконникова 2   30.01.2021 07:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Елена.

Лара Филиппова   31.01.2021 11:59   Заявить о нарушении
На это произведение написано 37 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.