Фрэнсис Брет Гарта. Два корабля

The Two Ships

As I stand by the cross on the lone mountain`s crest,
Looking over the ultimate sea,
In the gloom of the mountain a ship lies at rest,
And one sails away from the lea:
One spreads its white wings on a far-reaching track,
With pennant and sheet flowing free;
One hides in the shadow with sails laid aback,—
The ship that is waiting for me!

But lo! in the distance the clouds break away,
The Gate`s glowing portals I see;
And I hear from the outgoing ship in the bay
The song of the sailors in glee.
So I think of the luminous footprints that bore
The comfort o`er dark Galilee,
And wait for the signal to go to the shore,
To the ship that is waiting for me.

ПОДСТРОЧНИК:

Когда я стоял у креста на гребне одинокой горы,
Глядя на бескрайнее море,
В тени горы корабль отдыхал (был пришвартован),
Другой уплывал вдаль от лугов:
Один раскрыл свои белые крылья на своём вдаль идущим пути
С развевающимися (на ветру ) свободно вымпелом и шкотом.
Другой из них прячется в тени с обстененными парусами, -
Этот корабль ждёт меня!
Но вдруг (сюрприз)! Вдалеке разошлись облака,
Я увидел светящиеся врата;
И я услышал с удаляющегося корабля в заливе
Восторженную песнь матросов.
И тогда я подумал о светящихся следах
В темноте комфортной Галилеи (провинция Израиля).
И стал ждать сигнала идти к берегу,
К кораблю, который ждёт меня.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Когда я с высокой горы у креста
Глядел на бескрайнее море,
Корабль стал на якорь внизу (неспроста?),
Другой же гулял на просторе.
На крыльях как будто летел тот корабль,
Рвал вымпелы ветер свободы!
Корабль под горой лишь поглядывал вдаль,
Меня ждал, расслабив все шкоты.

И вдруг в небесах меж седых облаков
Врата я увидел в сиянье,
И пенье восторженное моряков
Услышал в момент расставанья.
Я понял, что это сияние – знак,
Он виден лишь мне в Галилее…
Сигнал будет дан – на корабль сквозь мрак
Взойду ни о чём не жалея.


Рецензии