Будзе ужо
Каб не забыцца што рабіць
Не зараз, потым, з аднаўленнем;
як будзе час, як будзе дых,
як будуць сілы прад усім
на больш грунтоўнае насенне.
Каб не забыцца, што рабіць.
Не сёння, заўтра, на нядзеле.
Я ўчора марна час згубіў,
мінулы тыдзень, месяц сніў;
ажыццявіў вось не на глебе.
Каб плямы большай не было
не варта з новым так спяшацца.
Старая справа, як жыццё;
з ліста, як быццам аднаго;
Але на ім старонак дваццаць.
Пад гэтым небам раніцой,
а можа ў нейкі ціхі вечар
я напішу, як быў сабой,
каб той, хто будзе потым зноў
лічыў таксама – будзе* лепей.
Будзе – переводится на русский язык не только как слово «будет», но и как слово «достаточно», как минимум на сегодня.
На снимке самая ранняя ягодная культура средней полосы — крыжовник ( по-белорусски — агрэст), культура как никакая другая подверженная нашествиям вредителей.
Интересно само название, если знать, что русское слово «крест» переводится на белорусский язык как «крыж».
Свидетельство о публикации №113101700263