Axel Simonet 15 ans France

Перевод с французского


У меня есть мечта

Посетить континенты,

На которых народы отличаются цветом кожи,

Что это за цивилизации и как они живут?

Может быть, ответ в музыке ветра?

На хлопковых полях, где звучит пение рабов

Среди многонациональной сезонной мелодии,

Которая оседает на губах молодежи,

Чьи волосы окрашены в разные цвета.

Она попадает на ноты и заставляет пальцы

Отстукивать бешеные ритмы.

Может быть, ответ в словах, разносящихся в воздухе?

Тех, кто бесконечно напоминает о Декларации прав и обязанностей детей,

Тех, кто хочет защитить наиболее уязвимых высокой степенью защиты.

Да, мы слышим эти послания и гордимся тем,

Что мы рождены на третьей планете Солнечной системы,

Чтобы превратить нашу Голубую планету

В процветающий Рай, уважая наследства Земли и свобод,

Приобретенных в ходе Истории Мира во всём мире.

16.10.2013г.

Axel Simonet 15 ans France


I  have  a  dream

Est-ce la d;rive des continents qui a, aussi,

s;par; les couleurs des peuples,

Leurs civilisations et leurs comportements ?

La r;ponse est-elle dans la musique du vent ?

Lui qui, sur les ares de coton, v;hicule toujours

le chant de travail des esclaves

Dans les rengaines des saisonniers multiraciaux,

Lui qui, d;pose sur les l;vres des  jeunesses

aux rastas color;es sur t;tes

Blondes, notes de reggae et aux bout des doigts rythmes endiabl;s.

La r;ponse est-elle dans les paroles de l’air ?

Celles qui sans cesse rappellent les articles

de la d;claration des droits et devoirs des enfants,

Celles qui mettent sous haute protection les plus vuln;rables.

Alors oui, ; l’;coute de ces messages, nous,

terriens sommes fiers d’;tre n;s sur la

Troisi;me plan;te du syst;me solaire

pour transformer la plan;te Bleue

en un Paradis prosp;re dans le respect

de l’h;ritage de la terre et des libert;s acquises

Au fil de l’Histoire de la paix dans le monde.


Рецензии