Немецкий клавесин
В нелепой каморке играл клавесин,
Горела свеча, оплывая.
А Генрих фон Циммерманзингермерлинг
Жал клавиши, не уставая.
В нелепой каморке умолк клавесин
И муж погрузился в перины.
А фрау фон Циммерманзингермерлинг
Тогда подошла к клавесину.
Со швейной машинкою схож он вполне,
Для фрау не новость педали! –
И Циммерманзингермерлинга во сне,
Массивные серьги приплавив к струне,
Немецкие черти хлестали...
© Copyright:
Владимир Мялин, 2013
Свидетельство о публикации №113101604508
Рецензии
Интересная задумка, но для пощады читателей лучше бы через дефис Циммермана ... фамилию написать. И жалко, что нет достойной мысли, приподнимающей стишок до шедевра.
Рубашкина Ирина 20.10.2013 21:05
Заявить о нарушении
Не могу согласиться с Вами, Ирина, стихи Володи Мялина настолько живые и настоящие, что приподнимать их, а так же вытягивать, подравнивать, подгонять под чьи-либо вкусы - нет никакой надобности...
Татьяна Пешкова 20.10.2013 21:33
Заявить о нарушении
Не все. Потому и было написано это мое замечание. У него немало стихов игровых, кулуарных, понятных до конца только (как этот стих) музыкантам. Понятно, что это поэт элитарный, не для всех. Но я и ориентируюсь на ровню ему, на классику Мандельштама (он всегда выходил на шедевр, потому что был более глубок). И он же сказал - не сравнивай, живущий не сравним. Так что я не нападаю, а просто сожалею.
Рубашкина Ирина 20.10.2013 21:44
Заявить о нарушении
Достойной мысли... Уважаемая Ирина. Достоинство сей недостойной мысли, которая, впрочем, не вложена, а органично рождена вместе со "стишком" (как Вы его, конечно же, справедливо назвали), в том, что она способна вызвать у читателя вполне незлую улыбку. Мне этого достаточно. Ровно настолько, чтобы не заботиться о глубокомыслии.) Что же касается дефиса, то, я не уверен, что такой малостью можно щадить или не щадить кого-либо) Кстати говоря, в отсутствии дефиса - тоже мысль; и не такая уж немощная и поверхностная, как Вам могло показаться, но вполне весёлая, беззлобная и беззаботная) Спасибо.
Владимир Мялин 21.10.2013 12:35
Заявить о нарушении
Так мне, может, этих немцев и жалко, их извечной трогательной меломании. И очень остроумно Вы заметили, что некоторые немецкие фамилии, как аптечные лекарства, выписываются полностью, я этого не знала. Вообще, мне не удалось передать мое отношение к этому стихотворению (и ряду других), но в целом отношение к Вашему творчеству и таланту не менее восторженное, чем у Татьяны Пешковой. Поэтому не извиняюсь.
Рубашкина Ирина 21.10.2013 12:48
Заявить о нарушении
Да нет же, не надо извиняться); просто решил объяснить своё отношение к этой вещице; что для меня важно в ней, что не очень) Что, вообще, для меня важно в поэзии.
Владимир Мялин 21.10.2013 12:55
Заявить о нарушении