4-2-12 Пленение трёхглавого пса кербера
XCII
А между тем ему сурово
Царь издевательски изрёк:
– Спустись-ка в ад царя ПЛУТОНА
Поймай там пса – КЕРБЕРА злого,*
Чтобы дворец он мой стерёг. –
Все, кто присутствовал при этом,
Лишились в ужасе речей –
Ещё ни разу с того света
Живых не видели людей!
XCIII
Ещё ни разу с того света
Не находила путь себе
Нога живого человека.
Лишь ПРОЗЕРПИНА перед летом
Витает паром по земле.
В подземном царстве у ПЛУТОНА
Лишь тени умерших снуют.
И только с ведома ХАРОНА,
В тот свет лишь мёртвых проведут.
XCIV
Бессонный пёс КЕРБЕР трёхглавый,
С косматой гривою из змей,
С хвостом – драконьей шеей с жалом,
Был воплощеньем ада малым,
И стражем умерших теней.
ГЕРАКЛУ выбрать лишь осталось:
Там умереть ему иль здесь.
И он решил, что не мешало б
Услышать мудрецов совет.
XCV
Те мудрецы из Элевсина,**
Всё знавшие, про смертный страх.
Советами придали силы,
Как одолеть зло научили,
Волшебные слова сказав.
Словами лишь, вооружённый,
Отправился герой-чудак
Искать вход в ад, в ущелье тёмном…
И вскоре вход нашёл во мрак.
XCVI
Видавший всё, герой ЭЛЛАДЫ
Дрожал от мглы ТАРТАРАРЫ.
В последний раз обвёл он взглядом
Свод неба, землю с пышным садом,
И сделал шаг во тьму земли.
Но в тот же миг его под руку
Надёжно кто-то подхватил:
– Не бойся, брат, – шепнул он в ухо, –
ЮПИТЕР, наш отец, просил,
Чтоб я тебя во тьме, по слуху,
Во двор ПЛУТОНА проводил.
XCVII
То был МЕРКУРИЙ, вестник бога,
Легко летающий везде.
Так, под руку с ним от порога,
ГЕРАКЛ в подземные чертоги
Спустился, не упав во мгле.
Метались тени повсеместно,
Безликих белых покрывал.
И наконец, во тьме кромешной
Дворец ПЛУТОНА засверкал.
XCVIII
ПЛУТОН насупил хмуро брови,
Живых, увидев пред собой.
Но, нужное услышав слово,
ГЕРАКЛА расспросил сурово,
Зачем пришёл в его покой.
– Пусть будет так, как ты желаешь.
Позволю пса я увести.
Но если сам его поймаешь
И сможешь выход сам найти!
XCIX
ГЕРАКЛ отправился в молчанье
По подземелью пса искать…
И вскоре услыхал рычанье,
Тройное, хриплое дыханье –
Пёс мчался на него напасть.
Почувствовав живое тело,
Пёс бросился ему на грудь.
ГЕРАКЛ успел схватить три шеи
И стал давить всей мощью рук!
C
Все змеи вздыбились на гриве,
Вонзая жала, где ни тронь.
В клубок всё спуталось бурливый,
А хвост драконий, как огниво,
Из пасти изрыгал огонь.
Спасали шкура и доспехи:
Вонзались жала в шкуру льва,
Огонь драконий без успеха
Лизал доспехов панцирь зря.
CI
Свирепый пёс, теряя силы,
Щенячьим визгом пал к ногам
И стал лизать сандалий стремы,* * *
Признав в нём вожака отныне,
Дал привязать себя к цепям.
ГЕРАКЛА вывел он из ада
И, ослеплённый светом дня,
Побрёл смиренно, как пёс старый,
Во двор Аргосского царя.
CII
– Довольно же, ГЕРАКЛ, довольно! –
Вскричал в испуге ЭВРИСФЕЙ.
– Не смею я держать слугою
Того, кто ад прошёл достойно
И выполнил заданья все!
Ступай без злобы! Ты свободен!
Простили боги всё тебе!
КЕРБЕРА возврати ПЛУТОНУ.
Ступай в Фивы, домой, к жене!...
CIII
ГЕРАКЛ домой к жене вернулся,
Своё бессмертье обретя,
От наваждения очнулся,
Пришёл в себя, душой проснулся
И вскоре – родилось дитя.
От чудищ злых людей избавив,
Народ его боготворил!
И много подвигов в их славу
Потом ещё он совершил!..
* Кербер (Цербер) – злой пёс, охраняющий царство мёртвых.
** Элевсин – город в Древней Греции, где проживали мудрецы.
*** стремы (стремя) – верхняя ленточная часть сандалий, удерживающая
подошву
……продолжение следует……
Свидетельство о публикации №113101505300