The Beatles Day Tripper Турист на день Однодневка

http://www.youtube.com/watch?v=AYZlME0mQB8 (http://www.stihi.ru//)

Сингл «Day Tripper»/«We Can Work It Out» вышел в Великобритании 3 декабря 1965 года.

Записана 16 октября 1965г. Формально соавторами песни считается дуэт Джон Леннон/Пол Маккартни. Настоящее авторство - Джон Леннон: - Моя.

Золотое правило "Битлз": лид-вокал в песне исполняет ее автор - нарушено в этой композиции, выпущенной в декабре 1965 г. в составе двойного сингла. "Day Tripper" была творением Леннона (в ее названии речь шла, очевидно, о "хиппи выходного дня"), но солировал здесь Пол, а подпевал Джон. Так же как "I Feel Fine" и "Ticket To Ride", композиция построена на "тяжелом" гитарном риффе, очевидно, Леннон почерпнул свое вдохновение у "Роллинг Стоунз", которые, начиная с середины 64-го, сочинили целый ряд синглов по схожему инструментальному принципу. (Ian Macdonald. Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties, т.е. Иан Макдональд "Переворот в головах: Записи "Битлз" и шестидесятые").


Однодневка

Есть основания_____________________Got a good reason               
К простому ответу прийти.___________For taking the easy way out
Все основания______________________Got a good reason
Чтоб выход простой здесь найти с ней__For taking the easy way out now
Она – турист на день.________________She was a day tripper
Рейс в один конец.__________________One way ticket, yeah
Как долго я в ней суть искал._________It took me so long to find out
И отыскал._________________________And I found out

Сила желания______________________She's a big teaser
Меня вела полпути._________________She took me half the way there
Сила желания______________________She's a big teaser
Меня вела полпути   с ней.___________She took me half the way there now
Она – однодневка._________________She was a day tripper
Рейс в один конец.__________________One way ticket, yeah
Как долго я суть познавал.____________It took me so long to find out
И вот познал._______________________And I found out

Зря все старания,___________________Tried to please her
Одну лишь ночь был сеанс___________She only played one night stand
Зря все старания,___________________Tried to please her
Одну лишь ночь был сеанс с ней______She only played one night stand now
Она – турист на день.________________She was a day tripper
В рейс по выходным.________________Sunday driver, yeah
Не сразу я всё распознал._____________It took me so long to find out
Но распознал._______________________And I found out

Тур на день, тур за день, мда__________Day tripper, day tripper, yeah
[Дурь на день – турне за день]


ноябрь 1993 г. - октябрь 2013 г.

Тексты и их переводы к рисункам (слева направо, сверху вниз):
1. Oh, George, and you`re such a little man!! О, Джордж, а с виду ты такой маленький!!
2. Drop me a line with all the news, I`ve got a little bit behind the Times down here. Напишите мне строчку со всеми новостями, я здесь немного отстал от времени (или от газеты "Таймс").
3. I can`t get my winkle out isn`t it a sin? The more I try to get it out the further it goes in. Я не могу вытащить свой подмигивающий глаз, разве это грех? Чем больше я пытаюсь вытащить это наружу, тем дальше оно проникает внутрь. - <в чём тут английский юмор или смысл мне непонятно>.
4. You`d never believe the liberties the men take down here. Perfect strangers too! Вы никогда не поверите, какие вольности допускают здесь мужчины. Даже совершенно незнакомые!
5. Oh, go on, Dick. The further you`re in the nicer it feels. О, продолжай, Дик. Чем дальше ты заходишь, тем приятнее.
6.I suppose you find this rather flat after the alps, mr. Mountwell.  Я полагаю, вы находите это довольно плоским по сравнению с  Альпами, мистер Маунтвелл.
7. Kids himself he`s a great lover - starts off well, but  can`t keep it up! Сам по себе он отличный любовник - хорошо начинает, но не может продолжать в том же духе!


Рецензии
Здравствуй, Ваня!

Ну теперь ты знаешь, про какую я тебе идею тогда намекал. Вижу, что ты зачитал мое информсообщение.
Твое участие просто необходимо. Без тебя Битлы на первой ступеньке могут не оказаться ))) Я шучу, но надеюсь, что ты уже начал составлять свою 20-ку.

Твой перевод Day tripper - очень хороший.
Думаю, что когда Битлы выйдут в лидеры и мы будем обсуждать их песни, эта песня тоже не будет забыта.

Удачи. Жму руку. До связи. Саша.

Антология Классического Рока   17.08.2014 20:12     Заявить о нарушении
Здравствуй, Саша!
Ты прав, я твоё сообщение прочитал, и над двадцаткой думаю. Идея интересная, обязательно хочу поучаствовать, тем более, что я просмотрел уже опубликованные списки и нигде не увидел Битлов на первом месте :)) надо это исправлять! :)
Удачи и тебе! Жму руку!

Иван Яков   17.08.2014 20:28   Заявить о нарушении
Нет, Ваня, в одном списке - http://www.stihi.ru/rec.html?2014/08/15/215 Битлз на 1-м месте, а еще в 2-х опросах - на втором. Поэтому они сейчас в лидерах, но с небольшим отрывом. Но ты все же объективно напиши про всех. Битлы всё рано победят, рано или поздно, но еще множество интересных команд есть. Не так ли, друже?

Удачи. До связи.

Антология Классического Рока   17.08.2014 20:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.