Свет Сердец в переводах Гугла
В сердцах учителей горит небесный свет
Горит огонь любви! Он самый настоящий!
Вы подарили нам огонь сердец, в ответ
Примите в дар от нас лучи сердец горящих
Для полноценной записи фонограммы можно пойти тремя путями.
Первый путь: оставить всё, как есть.
Второй путь: записать куплет в вариациях голосов, сначала детские голоса, потом женские, затем мужские и, наконец - хоры.
Третий путь: записать куплет семь раз на разных языках.
Я решил для начала опубликовать версии перевода предложенные роботом Гугла (транслейт.гугл.ком).
Здесь авторскими являются компоновка, выбор языков для перевода и концентрация всех версий в одном месте. Поскольку пусть и немного но I remember English и Mi ricordo di un po 'di italiano, а также более менее розумію українську мову то постараюсь подойти к переводу в заданном размере оригинала (ударения на втором, шестом, восьмом и двенадцатом слогах строки). С остальными переводами я попроршу поработать наших киевских грандов филологии (не меньше, чем студентов первого-второго курса филфака!), хотелось бы как-то дожить до выхода в свет полноценной фонограммы этой удивительно красивой песни.
Английский
In the hearts of teachers lit the light of heaven
Love is a fire! It's real!
You gave us the fire of hearts, in response
Accept a gift from our hearts burning rays
Украинский
У серцях вчителів горить небесне світло
Горить вогонь любові! Він справжнісінький!
Ви подарували нам вогонь сердець, у відповідь
Прийміть в дар від нас промені сердець палаючих
Французский
Dans le c;ur des enseignants allum; la lumi;re du ciel
L'amour est un feu! C'est vrai!
Vous nous avez donn; le feu du c;ur, en r;ponse
Accepter un cadeau de nos c;urs rayons br;lants
Итальянский
Nei cuori dei docenti acceso la luce del cielo
L'amore ; un fuoco! E 'vero!
Ci hai dato il fuoco del cuore, in risposta
Accettare un regalo dal nostro cuore raggi ardenti
Испанский
En el coraz;n de los maestros encendi; la luz del cielo
El amor es un fuego! Es real!
Nos dio el fuego de los corazones, en respuesta
Aceptar un regalo de nuestros corazones ardiendo rayos
Белорусский
У сэрцах настаўнікаў гарыць нябеснае святло
Гарыць агонь любові! Ён самы сапраўдны!
Вы падарылі нам агонь сэрцаў, у адказ
Прыміце ў дар ад нас прамяні сэрцаў падпаленых
Латинский
Animos accendit lumen c;li magistri
Amor est ignis! Suus 'verus!
Ignis cordibus nostris estis Respondens
Animo accipias benedictionem a radiis ardentibu '
Свидетельство о публикации №113101404821