Слепой дождь

(литературный перевод Creedence Clearwater Revival – Have You Ever Seen The Rain?)
1.Ты сказала: «Будет шторм.
Чтоб спастись нам нужен дом. »
Пойдём. Вместе ненастье переждём.
Дождь прошёл и в каплях свет…
Дарит солнце свой привет.
Вдвоём  по лужам босиком.
Припев:
Это закон. Синь небес за бурей вслед…
День сменит ночь.
Только есть один момент…
Дождь и солнце, в чем секрет?
2. Если вдруг пришла беда –
Не грусти, не навсегда.
За ней будет счастливых много дней.
Чёрно-белое кино
В прошлое ушло давно…
Э- хей! Жизнь ты раскрась смелей!
Припев:
Это закон. Синь небес за бурей вслед…
День сменит ночь.
Только есть один момент…
Смех сквозь слёзы, в чем секрет?

Это закон. Синь небес за бурей вслед…
День сменит ночь.
Только есть один момент…
Дождь слепой! Нам дай ответ!


Рецензии
Ну,первоисточник (группа "Криденс")не отличается особой изысканностью...Полагаю,Янина своей работой сделала им подарок.

Игорь Бушмин Пьер Изволин   17.10.2013 00:41     Заявить о нарушении