Хаим Ленский. Меня полынь заколдовала

         Из Антологии ивритской поэзии ХХ-го века


               Хаим Ленский
                (1905-1942)

Влив мне в сердце едкий горький сок,
Навсегда полынь заколдовала,
И прошёл я тысячи дорог,
Для неё одной терпя немало.
Без вины был острым градом гроз
Иссечён и ветром бит пустыни,
И зеленоватые её седины
Мне дороже, чем весь пурпур роз.
Но в улыбке зубы обнажая,
Не дразни, красотка молодая!
Не отшельник скромный из пустынь:               
С соком страсть влила в меня полынь.

    (Ленинград, 25.12.1934, в заключении)

Перевод с иврита


Рецензии