Зеркало. Тадеуш Ружевич. Польша
ненужных вопросов
ответов
окружила меня тишина (1)
тишина словно зеркало
стихотворений
отражения эти молчат (2)
и Рембрандт
повивальник преклонности лет
уж беззубо
мусолит меня
веселясь
неприкрыто
в Музее Вальрафа (3)
почему ты не стал
безъязыким художником
тихим Крыницким (4)
и затёртыми веком мазками
не рисуешь наш общий
портрет (5)
то лицо что я вижу теперь
я видал и вначале
но никак я не ждал
что зерцало таило его
молодым и живым (6)
а теперь почерневшее
мертвенное
умирает
отражения без
света без
и дыхания без
Тадеуш Ружевич
Перевод с польского © Андрей Корсаров
Примечания переводчика:
1. В переводе сохранена авторская орфография, пунктуация (вернее, её отсутствие), разбивка по строкам и строфам.
2. Тадеуш Ружевич был поклонником живописи, называя картины "немыми стихотворениями". Отсюда метафора, что и его стихотворения — без ненужного гвалта и суеты — в тишине, в молчании, суть — отражения или картины.
3. Длительное время он регулярно ходил в Музей Вальрафа (Wallraf Museum, г.Кёльн, Германия) и смотрел там на автопортрет Рембрандта. Он приходил к нему снова и снова, на протяжении нескольких десятков(!) лет, отсюда "Рембрандт — повивальник преклонности лет". Ружевич вёл с Рембрандтом какой-то свой немой диалог.
4. Однажды Ружевичу встретился художник Никифор Криницкий (Епифаний Дровняк), который был практически лишён речи и общался с миром, выражая чувства и мысли через свои картины (воспитывался немой от рождения матерью, поэтому очень плохо говорил и его никто не понимал). Эта встреча дала итоговый импульс к написанию стихотворения.
5. Ружевич выплеснул в нём накопившиеся за долгое время переживания и довершил свой многолетний диалог с Рембрандтом. Ведь он начал ходить в музей к Рембрандту в зрелом возрасте (около 40) и делал это регулярно до преклонного возраста (около 70). Поэтому в стихотворении он пишет, что уже достиг склона лет, а Рембрандт всё так же хитро посмеивается над ним в своей улыбке: что же ты так до сих пор и не научился писать немые стихи, подобно "безъязыкому" художнику Криницкому — всё никак не напишешь ими наш с тобою общий портрет? (стихотворение о нас с тобой). 6. Ружевич открыл для себя, что в глубине портрета (в его глазах) можно увидеть взгляд совсем юного Рембрандта... Глаза — это тоже зеркало, которое скрывает в себе отражение ещё молодого и живого художника... Однако ныне от всего "неживого" лица уж веет мертвенностью, бездыханностью и свет его угасает...
Свидетельство о публикации №113101110185
Это сильно написано / переведено. Спасибо Вам, что знакомите с новыми (для меня) голосами.
Вот это особенно поразило:
тишина словно зеркало
стихотворений
отражения эти молчат
Яна
Яна Кане 29.10.2021 21:13 Заявить о нарушении
Вот версия с полными примечаниями, если сайт пропустит ссылку:
http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=437619
Андрей Корсаров 29.10.2021 16:54 Заявить о нарушении
Яна Кане 29.10.2021 21:16 Заявить о нарушении