Сара Тисдейл - Сны

Валентин САВИН
(мои переводы)

Сара Тисдейл
Сны
 
Я отдала любовь другому,
Я отдала всю жизнь, всё, всё -   
Но в снах всё вижу по-иному,
Меня сон в прошлое зовёт.
 
Я просыпаюсь с содроганьем, 
Мне страстный поцелуй грудь жжёт. 
А над постелью гость с лобзаньем,
Но знаю, что совсем не тот.

 
Sara Teasdale 
Dreams

I gave my life to another lover,
I gave my love, and all, and all—
But over a dream the past will hover,
Out of a dream the past will call.

I tear myself from sleep with a shiver
But on my breast a kiss is hot,
And by my bed the ghostly giver
Is waiting tho' I see him not.


Рецензии
Красиво получилось, мелодично!
С теплом, Лена.

Елена Алтухова   13.10.2013 17:41     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Лена!
Заглядывайте.
Всех Вам благ и новых творческих успехов!

Валентин Савин   13.10.2013 18:43   Заявить о нарушении
Непременно буду заглядывать, мне на вашей странице интересно! Вам новых творческих успехов! Лена.

Елена Алтухова   13.10.2013 18:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.