Люси by William Wordsworth
Цвела близ Голубиных родников
Не восхваляема как пышная весна,
Не многие любили ее кров.
Фиалка у зазеленелых скал,
Прекрасна как далекая звезда,
Беспечный вечер вечерами с ней играл,
И не ступала в дом ее беда.
Она жила, сокрытая от глаз,
И лишь немногие смогли узнать,
Как я страдаю, вспоминая всякий раз,
Что суждено Люси в могиле почивать.
LUCY (by William Wordsworth)
She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and oh,
The difference to me!
Свидетельство о публикации №113100906432