Из Эдгара Ли Мастерса - Эдит Белл
ЭДИТ БЕЛЛ
Мисс Миддлтон приоткрывала немного дверь,
Чтоб узнавать секреты прохожих.
А миссис Кесслер, прачка,
Читала вышивки на подушках и носовых платках,
Но я, сидя в задней комнате над аптекой Трейнора,
С телефонными трубками, прижатыми к моим ушам,
Узнала все тайны Спун-Ривер,
Связывая и отключая звонящих:
Тех, кто влюблён и кто разлюбил;
Тех, кто вступает в брак или ждёт ребёнка;
И кто с кем в Чикаго встречается;
И кто был добрым, кто - злым;
И кто был другом, кто - недругом;
Тех, кто интригует, скрывается, врёт;
Молотит деньги или спускает всё.
Телефон покончил
С заповедью "Не суди"!
09.10.13
Edith Bell
Miss Middleton opened her door a little
To get the secrets of people passing.
And Mrs. Kessler, the washer woman,
Read the cartouches on pillows and napkins
But I with receivers clamped to my ears,
In a back room over Trainor's Drug Store
Learned all the secrets of Spoon River
While plugging wires and snapping switches:
Who was happy, and who was wretched;
And who was in love, and who was out of it;
And who was to wed, or have a baby;
And who was meeting who in Chicago;
And who was kind and who was cruel;
And who was a friend, and who a foe;
And who was plotting, hiding, lying,
Making money, or losing the game.
And I say the commandment not to judge
Went out with the telephone!
Свидетельство о публикации №113100901668