Отрывок перевод на украинский

Отрывок (Марина Цветаева, http://ru.wikisource.org/wiki/()
   

Где-то маятник качался, голоса звучали пьяно.    
Преимущество мадеры я доказывал с трудом.
Вдруг заметил я, как в пляске закружилися стаканы,
Вызывающе сверкая ослепительным стеклом.
 
Что вы, дерзкие, кружитесь, ведь настроен я не кротко.    
Я поклонник бога Вакха, я отныне сам не свой.
А в соседней зале пели, и покачивалась лодка,
И смыкались с плеском волны над уставшей головой.

Уривок (вільний переклад П.Голубкова)


Десь там маятник гойдався, голоси звучали п'яно.
Переваги всі мадери я доводив вже з трудом.
Я помітив, як у танці закружляли вже стакани,
Що зухвало заблищали у очах сліпучим склом.


Що, зухвалі, закружляли, я вороже налаштован.
Шанувальник бога Вакха, відтепер я сам не свій.
В залі поруч вже співали, і похитувався човен,
Й хвилі з плескотом змикались в п'яній голові моїй.


Рецензии
Незалежно, добре, чи не зовсі, ви зробили дуже сміливи крок!
Похвала за цей крок!
З повагою
Ігор

Игорь Стожар   08.10.2013 15:36     Заявить о нарушении