Кокинвакасю. 2, 86

[Осикоти-но Мицунэ. Слагаю стихи об опадающих цветах вишни]

Словно снег, летят
И печалят душу мне
Вишни лепестки –
Неужели без конца
Ветер будет их гнать…

[Весенние песни, 2 свиток, № 86]
(В оригинале последняя строка содержит шесть слогов,  вместо обычного размера 5-7-5-7-7)


Рецензии